Mateo Maximov

/Barcelona 1917 – Pariž 1999/

Po otcovi Kalderaš, po matke Sinto-Manuš. Pastor evanjelickej cigánskej misie.

Mateo Maximov patril k prvým rómskym autorom vo svete, ktorého diela vydávali nielen vo Francúzsku, kde žil, ale aj v iných krajinách. Písal prevažne francúzsky, príležitostí na publikovanie v rómčine bolo veľmi málo. V kalderášskej rómčine publikoval niekoľko poviedok a ďalších textov v rómskom časopise Les Études Tsiganes. Pozoruhodným dielom v kalderášskej rómčine je jeho preklad celého Nového zákona.

Bibliografia:

Les Ursitory - Sudičky - preložené do 23 jazykov

Le prix dela liberté  -  Cena slobody

La septieme Fille – Siedma dcéra

Condamné a survivre – Odsúdení na prežitie

La Poupé de Maméliga – Panenka Maméligy

Viguerka – Vingerka

Dites-le avec des pleurs – Plačte, keď o tom budete hovoriť

Ce monde qui n´est pas le mien – To nie je môj svet

Routes sans roulottes – Cesty bez vozov

Les Gens du Voyage – Ľudia ciest

Hlavné ceny

Rytier umenia a beletrie – rok 1985 – udelené Ministerstvom kultúry Francúzska

Cena deviatich múz – rok 1987